Mostrando entradas con la etiqueta visitantes. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta visitantes. Mostrar todas las entradas

Ciudades hermanadas: Notre-Dame-d'Oé. Francia



 Ciudades hermanadas: Notre-Dame-d'Oé. Francia

La délégation espagnole d'Anna:








JL.Galliot,maire, en visite au village espagnol jumelé d'Anna

Le 22 mai des élections municipales pour la conquête de la mairie d'Anna:








Fiesta San Antonio Abad.

San Antonio Abad.

San Antonio Abad. Patrón de Anna. Se celebran durante la tercera semana de enero coincidiendo algunos años con los días 16 y 17 que son los realmente celebrados en la población de Canals por sus fiestas patronales; con la repartida de panes benditos con un pequeño obsequio por parte de los festeros por la tarde y por la noche la tradicional hoguera en la Plaza de la Iglesia empezando siempre a las 21:00 horas (sábado) y la Cabalgata del "Abanderado" montado a caballo repartiendo dulces y juguetes (domingo).

Senderismo

Paisajes naturales
Sin duda alguna La Albufera de Anna es el más conocido de los múltiples parajes que el municipio alberga, es un lago del que de su fondo brotan múltiples manantiales que lo alimenta, en el centro del lago hay un pequeño islote. Conocido con el nombre de "el merendero", al que se puede acceder con alguna de las barcas que allí se alquilan.
La Fuente Negra, es un manantial de agua muy próximo a un barrio al que le ha dado su mismo nombre, sus aguas forman un riachuelo que discurre por unos parajes muy bonitos y rodeado de sauces, donde con frecuencia acuden visitantes a merendar. El "Gorgo" Catalán, al que llegan las aguas de la fuente Negra precipitándose por una bonita cascada y formando un pequeño estanque de gran profundidad y que frecuentemente es utilizado por los vecinos para bañarse. El "Gorgo de la Escalera", llamado así porque allí hay una escalera de 136 escalones, está formado por un estanque de varios metros de profundidad y donde antiguamente había una central eléctrica. "La Asud", es una profunda acequia rodeada de arbustos que desemboca en el "Gorgo de Palet" formando una pequeña laguna rodeada de una frondosa vegetación. La "Fuente de Marzo", pequeño manantial de aguas cristalinas con fauna piscícola. El "Gorgo del Salto", con una espectacular cascada de agua
Senderismo
Chella y Anna cuentan con una oferta de dos senderos homologados de Pequeño Recorrido (PR), y una red de senderos locales que partiendo de la Albufera de Anna recorren los parajes y rincones más bellos, donde se funden el agua y la vegetación, disfrutando de vistas panorámicas muy interesantes. P.R.V-266 GORGOS-FUENTE NEGRA, de 10,93 Km. P.R.V-113 ABRULLADOR-FUENTE NEGRA, de 10'12 KM.

Un Lago asombreso y Paradisiaco !!!

La Albufera de Anna

FICHA TECNICA
Población: Anna
Provincia: Valencia
Región: Comunidad Valenciana

Presentación:
Un lago que nos acerca a la cultura del agua y alos manantiales (gorgos) de la Canal de Navarrés

DISTANCIA: 0 metros
DIFICULTAD: baja
DESNIVEL: 0 metros
CARTOGRAFIA: Hoja IGN Navarés 28-30 escala 1.50000
COTA MAXIMA: 215 metros
COTA MINIMA: 215 metros

Foto de la actividad Acceso a la ruta:
Un paseo por la Aklbufera de Anna, donde el agua y los manantiales brollan por todas partes. Es un paraje con zona recreativa, parque infantil, restaurantes , camping, casa rural y zona de alquiler de barcas donde podremos disfrutar de la presencia de los patos.
Para llegar a Anna, debemos tomar desde Valencia la autivia N-430 dirección Xàtiva, y desviarnos a la altura de Estubeny, que n os lleva dirección a Anna por la CV-580 sin problemas. La Albufera está a 1 km de la entrada de Anna siguiendo el camino del cementerio en la rotonda de entrada.

Foto de la actividad Propuesta de actividad:
La Albufera de Anna es el más conocido de los múltiples parajes que el municipio alberga, es un lago del que de su fondo brotan múltiples manantiales que lo alimenta, en el centro del lago hay un pequeño islote. Conocido con el nombre de "el merendero", al que se puede acceder con alguna de las barcas que allí se alquilan. Es uan zona ideal para pasar un domingo o una tarde en familia, tanto por sus amplias zonas de juegos como por la presencia del agua.

Recomendaciones:
-Anna es un pequeño y agradable pueblo de la Canal de Navarrés. Vale la pena acercarse al centro historico, recorrer sus calles y acercarnos a las cascadas o gorgos que jalonan todo el término. Como el Gorgo Catalán, de la Escalera,de Palet, la Fuente Negra o del Salto.
-Un sendero de pequeño recorrido enlaza Anna con Chella en menos de 2 km por un camino rural con amplias vistas sobre el rio, el impresionante Salto de Chella y las numerosas simas que se adivinan en los cortados.
-Anna es una de las puertas del macizo del Caroig, donde hay una extensa red de senderos y ecomuseos en Enguera,Quesa y Bicorp, asi como una rica gastornomia serrana en todos los pueblos.
-Vale la pena ir tras un periodo de lluvias a ver los abrolladores y saltos de agua como afloran por doquier por cualquier paraje o camino de la Canal. nota completa
    

Herencia Arabe, su nombre y ...

Anna, herencia arabe








El lago de la albufera de Anna

El lago
de la albufera
de Anna
Sin lugar a dudas el lago de la Albufera de Anna constituye
el principal atractivo turístico de Anna, y con mucha diferencia
este privilegiado paraje es el lugar más visitado.
Anualmente recibe más de 75.000 visitantes. Está situado a un kilómetro
escaso del casco urbano. Es un lago de agua dulce, rodeado por la frondosa
vegetación de un amplio parque forestal.
nota completa en PDF

ACERCA DEL NOMBRE DE ANNA


Fueron nuestros antepasados, aquellos hombres que llegaron a esta tierra con la
conquista y que decidieron unir sus vidas con el territorio, los que describieron , con la lengua que hablaba el pueblo el lugar donde pensaban establecerse, la denominaron con el nombre
que a sus ojos mejor la definía , yanna.
Del estudio etimológico del vocablo, podemos extraer alguna de las claves que nos
sirven para entender la génesis de aquel proceso de creación de una comunidad, que entorno al
siglo VIII empieza a sentirse y a ser entendida en su singularidad de forma diferenciada de las
demás comunidades del entorno.
El vocablo yanna, tal y como aparece en el Qur ́an, es una raíz verbal que deriva del
término yinn. Si nos ajustamos a las connotaciones folklóricas que en Arabia ha tenido y tiene
este término nos encontramos una voz que se utiliza para representar “ lo oculto, y si
profundizamos un poco, diremos que su significado más ajustado representaría “· aquello que
está oculto a los sentidos del hombre; tal y como encontramos en el pasaje bíblico -1 en el que
al referirse a Abraham se dice: “cuando la noche le cubrió con su oscuridad (yanna aalaihi)" .
Aquí el termino significa “cosas, seres o fuerzas que normalmente no pueden ser
percibidas por el hombre pero que tienen, sin embargo, realidad objetiva propia, concreta o
abstracta”.
1 -Cefesios 6 :76
En el uso que se le da en el Qur’án, que es ciertamente diferente del que tiene en el folclore
primitivo, el término yinn tiene varios significados claros. El más común es el de fuerzas o seres espirituales que precisamente por carecer de corporeidad, exceden la capacidad perceptora de nuestros sentidos .Otra de las acepciones que encontramos en el Coran es la de yanna como
el Jardín de Allah, es una forma de representar el concepto de creación en el que ha situado al
insân, ser humano, para, resaltar su alta dignidad (karâma). Ese jardín en el que ha sido alojado el hombre es como una muestra de lo que es capaz Allah. En ese jardín el hombre con sus
obras ira construyendo el “Jardín definitivo” o un Infierno en las inmensidades de al-Âjira.
“...Allah la escogió como tumba (de Su Mensajero) para después de su muerte. Y en Medina está uno de los más hermosos jardines de entre todos los maravillosos jardines del Yanna”.
El Profeta, que Allah bendiga y le conceda paz, dijo:
“Entre mi tumba y el mimbar hay un jardín del Yanna.”
En referencia a la relación del vocablo con el territorio, nos encontramos una acepción que utiliza el término como huerto o jardín, de la voz latina „orti‟ que los árabes adaptaron como
„al-Yanna‟, Alamedilla -„la huerta‟-.
Las creencias, más que las certidumbres que hemos incorporado al significado del
vocablo Anna a lo largo de las últimas décadas, han sido a mi juicio, mas fruto de una
interpretación poética del término que el de una búsqueda real de su significado etimológico.
Queda suficientemente avalado por el contexto en el que suceden los acontecimientos,
que el topónimo no derivó, necesariamente, de una raíz latina, ya que no era esta la lengua ni
de los que vinieron de afuera ni del sustrato local de la zona. Si, por el contrario, tenemos
suficientes evidencias de la utilización del “ mosarabí “ como lengua de comunicación del pueblo
en su relación con los habitantes de la Costera; así como el papel de preeminencia social e
institucional que adquieren hasta el siglo XII los pobladores de credo musulmán que llegan en
distintas fases a esta tierra, con el calor de la conquista primero y como consecuencia del
establecimiento de un nuevo orden después, por lo que resulta razonable que se tratase de una
adaptación a la lengua del nuevo poblador del concepto de origen latino, establecido durante los
siglos II y III, por los colonos que llegan fruto de la romanización de las zonas limítrofes de la costera a través de la vía Augusta y su ramal interior con dirección a la Muela de Cortes . Es pues a mi juicio un vocablo que representa una parte del territorio habitado que ya manejaba el primitivo sustrato poblacional “El Orti “, el huerto la Alamedilla.
Sabemos lo que el topónimo de Anna no significa, en sentido literal, “Ojos de agua”. Una aproximación mas literaria a ese concepto “, en el sentido de afloramiento de lo oculto, si que de alguna manera entroncaría con el significado que le daban las antiguas tradiciones árabes, tal y como he argumentado. Una interpretación más ajustada a la realidad y menos poética nos
acercaría a los términos, ya manejados, de huerta o alamedilla, un lugar fértil, evidentemente, con agua en el que poder establecerse, escasamente poblado y donde los nuevos colonos, según la doctrina del Qu ́ran podían construir ese “Yanna.”, o jardín interior.
Esta tendencia a incluir los conceptos relativos a la tierra en las toponimias, fue
utilizado frecuentemente por la población musulmana de la época, que al referirse a las explotaciones agrícolas utilizo distintas acepciones , así lo encontramos en el caso de Cortes
(para los árabes „Qultis‟) que heredaron del latín („cohors, -ortis‟) .Su primitivo significado de pequeña explotación agro ganadera („cortijo, casa de campo‟), ha estado muy presente en la
toponímica española tanto en el sur como en el este de la península , también fue frecuente el
uso de Otívar que también puede hallar su significado de huerto o jardín en la voz latina „orti‟
que los árabes adaptaron como „al-Yanna‟, que traducimos como Alamedilla “la huerta”.

Esta acepción del topónimo en relación a la Alameda, nos lleva al origen mismo de la
fundación de nuestro pueblo y a abundar en la conjetura de que el primer núcleo de población
organizado se estableció en el entorno de la actual Alameda, junto a la huerta o Alamedilla que le dio nombre al paraje y posteriormente a la Villa.
Este fue el lugar, donde la nueva comunidad con una identidad construida del
mestizaje producido por el sustrato original y los que llegaron con la conquista comenzó a caminar junta, con un objetivo común, surgido de hacer virtud de la necesidad de obtener una mayor seguridad para sus bienes; ya no eran guerreros y necesitaban construir un futuro para ellos y sus familias, por eso se organizaron para defender el territorio, el nombre fue su primer
signo de identidad, YANNA